Psalm 38:8

SVWant mijn darmen zijn vol van een verachtelijke [plage], en er is niets geheels in mijn vlees.
WLCכִּֽי־כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃
Trans.kî-ḵəsālay mālə’û niqəleh wə’ên məṯōm biḇəśārî:

Aantekeningen

Want mijn darmen zijn vol van een verachtelijke [plage], en er is niets geheels in mijn vlees.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

want

כְ֭סָלַי

mijn darmen

מָלְא֣וּ

zijn vol

נִקְלֶ֑ה

van een verachtelijke

וְ

en

אֵ֥ין

er is niets

מְ֝תֹ֗ם

geheels

בִּ

in

בְשָׂרִֽי

mijn vlees


Want mijn darmen zijn vol van een verachtelijke [plage], en er is niets geheels in mijn vlees.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!